“文化折扣”这个概念,最早是用来形容跨文化传播时,因为传播地与接收地语言、观念、技术、思维、表达、阅历、习俗等方面的差异,导致传播后文化产品的吸引力、魅力和影响力大打折扣的现象。如今以“文化折扣”形容电影和电视剧这两种媒介在相互转化时,因种种原因导致的魅力削减,倒也恰中要害。电视剧《什刹海》里,刘佩琦饰演的北京大爷讲着一口流利的英语;电影《夏洛特烦恼》中,马冬梅出现在高中同学婚礼上,一开口说的是葡萄牙语;古装剧《扶摇》里,神仙们正在用斯瓦希里语对话……日前,北京优秀影视剧海外展播季“中国—非洲—阿拉伯视听之夜”在北京举行,来自非洲、西亚的演员现场表演配音,给中国影视剧带来了别样的“异域”风情。
Copyright (c) 2018-2023